Frauenlyrik
aus China
醉太平 |
Zui Tai Ping |
| 花乡水乡。 | Blumendörfer, Wasserdörfer |
| 情长梦长。 | Lange Liebe, lange Träume |
| 西风吹落莲房。 | Der Westwind weht die Lotossamen herunter |
| 老鸳鸯一双。 | Das alte Mandarinenentenpaar ist vereint |
| 诗狂酒狂。 | Enthemmte Gedichte, enthemmter Wein |
| 愁肠恨肠。 | Besorgtes Herz, reuiges Herz |
| 无端瘦了秋娘。 | Die Sängerin ist abgemagert ganz ohne Grund |
| 怕临波晓妆。 | Hat Angst, sich ob des Skandals am Morgen zu schminken |